CERN  ST/DI/SP  (99-16)                                                                                   3 février 1999
 

 Compte rendu de la réunion du

COMITE TECHNIQUE ST (STTC) n° 19

du lundi 15 février à 15 heures

Présents : J.L. Baldy - M. Bätz - D. Blanc - E. Cennini - P. Chevret - P. Ciriani - H. Laeger - P. Ninin - M. Nonis - R. Parker - J. Pedersen - R. Principe - S. Prodon - J. Roche - E. Sanchez-Corral - A. Scaramelli - L. Scibile - M. Wilhelmsson

Excusés : R. Bellone - A. Calderone - R. Charavay - K. Foraz - J. Inigo-Golfin - G. Kowalik - R. Nunes - B. Pirollet - W. Van Cauter - T. Watson

Invités : A. Alvarez - I. Bejar Alonso - S. Poulsen - N. Schionnemann - A. Swift - J. Talsi


1. Approbation du compte rendu n° 18

Le compte rendu n° 18 est approuvé.

2. Matters arising from the last meeting

R.A.S.

3. Opération (N. Schionnemann)

N. Schionemann details the major event of the TCR between 09/11/98 and 15/02/99:

4. Point sur les groupes d'intérêt technologique

PLC standard CERN (D. Blanc)

Le champ d'application de ce groupe d'intérêt technologique comprend : Les objectifs principaux sont de concevoir et mettre en place une architecture et une méthodologie. Il faut organiser l’architecture de contrôle de manière à se donner les moyens d’atteindre nos objectifs. L’architecture doit être souple et capable de suivre les évolutions techniques. Il faut penser à l’amélioration des performances. On parle de conception, d’optimisation et de rationalisation.
 
La réflexion se concentrera sur 3 points clés : Quelques règles de base sont rappelées : Tous les besoins doivent être intégrés : D. Blanc détaille ensuite le rôle du groupe d'intérêt technologique : The mandate for the PLC's Technology Working Group is the following one :
The objective of the PLC’s Technology working Group is to diffuse information and provide reliable technical solutions for the design of Industrial Process Control systems in view to define standard ST solutions. This is done throughout the use of Programmable Logic Controllers (PLC’s) considering the programming environment as well as Fieldbuses and Ethernet network communication.

These solutions should take into account :

The WG is the appropriate place where expertise can be shared and common libraries and spares organised.
 
Schedule: Members

The supervision systems and their evolution (S. Poulsen)

The composition of the working group is following one: CV and TFM representatives are needed.

S. Poulsen presents then the mandate of the technology interest group:

Many subjects will be discussed: The working group activities will be: S. Poulsen give then information on deliverables: The following media will be used: M. Bätz presents the technology interest group members and their field of activities: The objectives of the working group are to: A. Alvarez présente ensuite quelques statistiques sur les alarmes recencées par la TCR en janvier 99.
50'000 alarmes ont été répertoriées au total sur les 4 consoles soit 1,137 par minute ce qui laisse à l'opérateur 53 secondes pour réagir.

Les moyens de communication sont variés :

Les opérateurs doivent également mener des tâches d'opération (EJP, IS37, dépannages ....).

Le nombre d'alarmes est manifestement trop élevé, d'autant plus que 95% d'entre elles sont fausses.

D. Blanc reconnaît que les vieilles installations (ex : eau déminéralisée du SPS) sont sources de nombreuses alarmes. Seule l'amélioration du processus local permettra de diminuer le nombre d'alarmes en salle de contrôle.
J. Pedersen explique qu'une coupure électrique haute entraîne des alarmes en chaîne. Il convient alors de faire le tri entre celles qui sont importantes et celles qui ne le sont pas. Mais il est indispensable de garder une trace de chacune de ces alarmes pour l'analyse de l'incident.
 

A. Scaramelli estime qu'il faudrait aboutir à une seule alarme par équipement. Cette rationalisation des alarmes ne peut être effectuée que par le spécialiste du groupe. Il faut également se demander, pour chaque équipement, si la supervision en TCR est nécessaire.
Une coopération avec les groupes d'équipement pour les nouveaux projets n'est pas suffisante. Il convient également de rationaliser la situation actuelle.
A. Scaramelli suggère de mettre en place un comité qui sera chargé de définir pour la fin de l'année la liste des alarmes qui seront générées en TCR. Les groupes d'équipement qui n'auraient pas proposé une diminution drastique du nombre d'alarmes générées verront toutes leurs alarmes coupées à la fin de l'année.

P. Chevret demande que la TCR communique aux groupes d'équipement des listings des alarmes qu'ils ont générés.

J.L. Baldy souhaite qu'une coordination des alarmes pour le LHC se mette en place rapidement. La TCR attend aussi un retour des expériences sur leurs besoins.

    Quality Assurance Plans, associated procedures and CAMMS (I. Bejar Alonso)

The Technology Interest Groups (GIT) want to be a forum where different persons interested in a field can share ideas, opinions and expose their work.
The participation to these groups is in a voluntary basis

The objectives of the working group are to debate the work and the ideas of other persons working in the same field to:

I. Bejar Alonso gives the list of the participants: Alvarez Alvaro, Annila Leena, Batz Mario, Bejar Isabel, Boffard Michel, Di Luca Serge, Grillo Fabio, Guthapfel Claude, Jacot Claude, Jacquemyns Yvan, Nonis Mauro, Nunes Rui, Osborne John, Sanchez-Corral Eva, Scalisi Charles, Scibile Luigi, Talsi Jonni.
Nobody from EL group expressed his interest for this working group.
 
A questionnary has been sent to all the participants to discover their field of interest. Those subjects will be then classified and the technology interest group will focus on few of them.

Meetings should take place every 3 weeks.

I. Bejar Alonso precises in a word that all that information can be found on the quality technology interest group Web page.

5. Politique sur l'emplacement SCADA-TCR (P. Ninin)

P. Ninin fait part de ses deux objectifs pour la TCR : P. Ninin wonders if the TCR is a reliable operation center.

The main issues are:

P. Ninin reminds the basics of a control room design: The control system includes: He details then the TCR cooling and ventilation system: TFM solution to solve this problem is: P. Ninin concludes that: Une autre idée est lancée : installer un superviseur électrique au 1er étage du bâtiment 54.
A. Swift explique pourquoi il serait judicieux d'installer un serveur SCADA au bâtiment 54 : Le concept d'un serveur automome remporte l'adhésion mais la localisation est discutée. P. Ciraini propose de l'installer dans l'ancien local batterie de la salle de relayage, au bâtiment 212, avec bien entendu des systèmes indépendants de la TCR.
Cette solution présente deux avantages majeurs :  
Compte tenu de ces deux propositions, un groupe de travail avec des représentants CV et EL (G. Cumer pour l'arrêt d'urgence) doit se mettre en place pour réaliser une étude de faisabilité. Il s'agira en électricité par exemple de déterminer si un ou deux UPS sont coupés ou non par l'arrêt d'urgence.
Le coordinateur de ce projet est G. Kowalik et l'utilisateur P. Ninin. Le groupe de travail dispose d'un mois pour établir une estimation et un planning des travaux.

6. Quality indicators (J. Talsi)

J. Talsi introduces himself. He is an engineer in CV operation section and  also the CV and TFM quality coordinator for Gematec contract. As quality manager, his basic mission is to implement a performance evaluation system. Quality indicators have now been defined and J. Talsi will present today the first trends. He precises that all the figures are unofficial (not approved by Gematec and coming only from CV group).

J. Talsi reminds that bonus/malus factor is based on quality indicators evolution. He shows some graphics illustrating  the evolution of maintenance activities between 97 and 98:

He details then more precisely the calculation process of the bonus/malus factor. Evolution of quality indicators between 97 and 98 has been the following: J. Talsi explains the difference between non-respect of the planning (e.g. 7 hours instead of 5) and planified operation to be made (tasks to be done). Those 2 indicators are of course linked together.

Satisfaction rate is the most subjective item. It should be motivated by a concrete information concerning the running of the contract. An agreement has been reached with the firm on the principle of a satisfaction criteria. But the real questionnaire should still to be prepared and approved by Gematec.

As a result of this analysis the provisory unofficial bonus/malus factor for Gematec is 0,99.

J.L. Baldy asks for some precisions about financial consequences of this bonus/malus factor. In fact, it is included in the remuneration formula of the contract: a bonus or malus percentage will be applied on the estimates (E value) of the remuneration formula.

Implementation of quality indicators comprise in addition other advantages:

Similar policy has been implemented in the fire detection contract, with the intervention of the fire brigade as indicator. But interventions are not always related to the contract ....That implies many discussions to define if the firm is responsible for fire brigade intervention.
CV group faced the same problem and solved it with the identification of 2 types of breakdowns: The separation between DI and DX is done by Gematec staff and then checked by the equipment responsible.

A. Scaramelli concludes that the two main advantages of the quality indicators system are:

7. Divers

A. Scaramelli souhaite que E. Sanchez-Corral fasse le point sur les préparatifs du "bug an 2000" lors de la prochaine réunion STTC. E. Cennini annonce que l'approbation officielle du projet est prévue pour le 30/03, et le déblocage du financement en Mai.
Certaines nouvelles simulations font apparaître la nécessité d'un espace supplémentaire de 8 m derrière le détecteur.
En ce qui concerne le groupe CV, les discussions en matière de cooling sont prévues pour demain.
Au niveau du groupe AA, la situation est bloquée par la fourniture de beam stoppers. La fabrication doit être lancée au plus vite, dès que le financement sera confirmé. Ce projet n'est pas encore assez avancé pour impliquer les groupes CV et EL.
De nouveaux paramètres seront transmis début mars à J.L. Baldy, qui répercutera l'information aux groupes concernés.
J.L. Baldy rappelle que la question du manpower nécessaire pour mener ces études avant l'approbation du projet est loin d'être négligeable.
 
 
Prochaine réunion le 8 mars 1999 à 15h
 
Sylvie Prodon
 
Les transparents sont disponibles sur demande auprès de S. Prodon (Tel : 72516)

Back to STTC Meetings Archives Home page.

Comments and suggestions to ST Secretariat - Sylvie Prodon
09/04/99